viernes, 26 de noviembre de 2010
Sombras en la noche (XVIII)
Y ella siguió a ratos ignorándome, a ratos prendiéndome. Yo, exactamente lo mismo. Entre ambos estábamos esculpiendo a martillo y cincel una figura enorme, bárbaramente bella y repleta de despropósitos, de miradas que no atinábamos a comprender, de sonrisas y palabras desaforadamente vanas. De indecisiones y compañías cálidamente gélidas pero vacuas.
lunes, 22 de noviembre de 2010
Que lo intenten...
Que se rompa en mil pedazos la Giralda de Sevilla,
que se sequen los ríos, que se extinga la vida,
que se mueran los árboles, que se hielen los mares,
que se acaben los peces y que el Sol se apague,
que la Tierra entera arda, con fuego enfurecido,
que tormentas iracundas nos deleguen al olvido,
que deje de llover y nos muramos de sed,
que el cielo se nos caiga encima y nos aplaste de una vez,
si alguien tiene aún agallas suficientes,
de volver a repetirme una mentira de semejante calibre,
mirándome a los ojos y rezando porque yo no me de cuenta
y sabiendo que eso es imposible.
que se sequen los ríos, que se extinga la vida,
que se mueran los árboles, que se hielen los mares,
que se acaben los peces y que el Sol se apague,
que la Tierra entera arda, con fuego enfurecido,
que tormentas iracundas nos deleguen al olvido,
que deje de llover y nos muramos de sed,
que el cielo se nos caiga encima y nos aplaste de una vez,
si alguien tiene aún agallas suficientes,
de volver a repetirme una mentira de semejante calibre,
mirándome a los ojos y rezando porque yo no me de cuenta
y sabiendo que eso es imposible.
domingo, 21 de noviembre de 2010
Oasis traducciones (Cigarettes & Alcohol)
Cigarettes & Alcohol - 4:50
Is it my imagination Es mi imaginación
Or have I finally found something worth living for? O realmente has encontrado algo por lo que merezca la pena vivir?
I was looking for some action Estaba buscando un poco de acción
But all I found was cigarettes and alcohol Pero todo lo que encontré fueron cigarros y alcoholYou could wait for a lifetime Puedes esperar toda tu vida
To spend your days in the sunshine Para pasar tus días al sol
You might as well do the white line También pudes hacerte una raya blanca
Cos when it comes on top . . . Porque cuando te haga efecto
You gotta make it happen! ¡Tienes que hacer que ocurra!
Is it worth the aggravation¿ Vale la pena la molestia
To find yourself a job when there's nothing worth working for? de buscarte un trabajo cuando no hay nada por lo que merezca la pena sacrificarse?
It's a crazy situation Es una loca situación
But all I need are cigarettes and alcohol! ¡Pero todo lo que necesito son cigarillos y alcohol!
You could wait for a lifetime
To spend your days in the sunshine
You might as well do the white line
Cos when it comes on top . . .
You gotta make it happen!
miércoles, 17 de noviembre de 2010
Sombras en la noche (XVII)
- Aunque intentes ser libre e independiente nunca lo serás. Estás atado a tu tiempo, a tu ambiente, a tu familia; a tu circunstancia, a tu forma de ser hermano.
- Es cierto. Pero aún está en mi mano el cambiar lo que yo quiera cambiar. Todavía puedo elegir, todavía puedo seguir mi errático camino.
- Siempre que te he conocido, entre líneas, entre miradas y entre actos me ha parecido que guardabas un pesimismo vital existente incluso en el éxtasis de la alegría.
- Es cierto. Pero aún está en mi mano el cambiar lo que yo quiera cambiar. Todavía puedo elegir, todavía puedo seguir mi errático camino.
- Siempre que te he conocido, entre líneas, entre miradas y entre actos me ha parecido que guardabas un pesimismo vital existente incluso en el éxtasis de la alegría.
lunes, 15 de noviembre de 2010
Huellas de sangre
- Él era un mujeriego empedernido, sentía la constante necesidad de estar constantemente colgado de alguna señorita.
- (Ríe dejando al descubierto el chicle que lleva en la boca) Me dijo una vez el cabrón, que participaba en orgías con la imprescindible condición de ser el único macho del grupo.
- Lo recordaremos como un triunfador al cabrón. Sin embargo, era un gilipollas integral, ni estudiaba ni trabajaba. Sabía vivir y tuvo suerte y era listo; pero ese tío no sabía ni donde estaba Portugal, ni resolver una simple ecuación ni siquiera tenía inquietudes intelectuales o metafísicas...
- Ni le interesaban en absoluto...; pero, ¿por qué lo recordamos como a un genio, si era un puto chusma?
- (Ríe sardónicamente) Porque a lo largo de su vida se folló a 400000 tías. ¿No me digas que no le envidiamos? Lo que quería decir, lo que nos cuesta comprender, es que las mujeres nunca irán hacia ti por ser el más inteligente, el mayor genio, el más elocuente ni el más sabio.
- (Ríe dejando al descubierto el chicle que lleva en la boca) Me dijo una vez el cabrón, que participaba en orgías con la imprescindible condición de ser el único macho del grupo.
- Lo recordaremos como un triunfador al cabrón. Sin embargo, era un gilipollas integral, ni estudiaba ni trabajaba. Sabía vivir y tuvo suerte y era listo; pero ese tío no sabía ni donde estaba Portugal, ni resolver una simple ecuación ni siquiera tenía inquietudes intelectuales o metafísicas...
- Ni le interesaban en absoluto...; pero, ¿por qué lo recordamos como a un genio, si era un puto chusma?
- (Ríe sardónicamente) Porque a lo largo de su vida se folló a 400000 tías. ¿No me digas que no le envidiamos? Lo que quería decir, lo que nos cuesta comprender, es que las mujeres nunca irán hacia ti por ser el más inteligente, el mayor genio, el más elocuente ni el más sabio.
jueves, 11 de noviembre de 2010
Sombras en la noche (XVI)
Cuando me cansé de él, proseguí mi camino cavilando sin parar sobre Platón y su teoría de la caverna; lo que vemos y la realidad. Lo que parece ser y lo que es. Los engaños de los sentidos, la demagogia, el poder de la mente humana. Lo que era ser un filósofo loco e incomprendido en la Grecia Antigua (posteriormente seguido por millones de eruditos) y lo que era serlo ahora. Que te trataran como a un demente incorregible. Estar marginado porque nadie comparte tus ideas, tus ideas delirantes, tu modo de sentir y concebir cuantas cosas hay. En cambio, estar marginado también tenía sus ventajas, ser independiente e impenetrable. La pureza total del pensamiento.
domingo, 7 de noviembre de 2010
Sombras en la noche (XV)
Y en una de tantas mañanas de esas, todas parecían ser iguales, conocí a Pepe, un personaje duro pero bonachón; popular, caminante y amante del campo; especialmente de lo virgen de este.
Según me contó, el era un empresario adinerado que pronto aborreció la vida en la urbe, sus prisas, sus atascos, su competencia eterna, el ansía por crecer, el afán de lucro, el estar atado a unos horarios inflexibles, el tanta pasta tienes tanto eres.
Él se había instalado en una pequeñísima aldea de 50 habitantes aproximadamente, adquiriendo una casa con un pequeño minifundio alrededor que empleaba como huerta cultivando allí toda clase de hortalizas y frutas.
Sin dudas, el hombre había retornado a lo primario, a la vida de hace 300 años (confesó no poseer televisión ni transistores) quedando fuera del mundo, proclamando una vida snob que seguramente jamás llevarían los que hubieran sufrido las mismas circunstancias que él –misma formación, mismo empleo, misma posición social…-. Tampoco tengo la menor hesitación, de que aquel hombre buscaba ser el perfecto salvaje que imaginó Jacobo Rosseau. Decía carecer de propiedades, por ello dejaba siempre la puerta de su casa abierta a cualquier persona de cualesquiera intenciones (también porque lo que guardaba allí no era gran cosa). De idéntica manera, no respetaba asimismo las posesiones ajenas siempre que fueran utilizadas para satisfacer las necesidades básicas humanas.
Según me contó, el era un empresario adinerado que pronto aborreció la vida en la urbe, sus prisas, sus atascos, su competencia eterna, el ansía por crecer, el afán de lucro, el estar atado a unos horarios inflexibles, el tanta pasta tienes tanto eres.
Él se había instalado en una pequeñísima aldea de 50 habitantes aproximadamente, adquiriendo una casa con un pequeño minifundio alrededor que empleaba como huerta cultivando allí toda clase de hortalizas y frutas.
Sin dudas, el hombre había retornado a lo primario, a la vida de hace 300 años (confesó no poseer televisión ni transistores) quedando fuera del mundo, proclamando una vida snob que seguramente jamás llevarían los que hubieran sufrido las mismas circunstancias que él –misma formación, mismo empleo, misma posición social…-. Tampoco tengo la menor hesitación, de que aquel hombre buscaba ser el perfecto salvaje que imaginó Jacobo Rosseau. Decía carecer de propiedades, por ello dejaba siempre la puerta de su casa abierta a cualquier persona de cualesquiera intenciones (también porque lo que guardaba allí no era gran cosa). De idéntica manera, no respetaba asimismo las posesiones ajenas siempre que fueran utilizadas para satisfacer las necesidades básicas humanas.
sábado, 6 de noviembre de 2010
Sombras en la noche (XIV)
Definitivamente, a mí me gustaba eso del slide away a través del tiempo y del espacio. Las grandes caminatas, los latos silencios que podrían llenar 400 universos con sus inaudibles sonidos, el ruido de mis pasos, de las suelas de mis zapatos a recorrer el camino; la observación focalizada y minuciosa de la naturaleza (de la que no escapaba el hombre), las charlas profundas con campesinos y militares anti-incendios condenados a permanecer donde están, a remanecer íngrimos obligados por las necesidades laborales, pecuniarias y sociales.
En ese preciso instante, ellos veían la calidez –si es que la tiene- de mi compañía como una salvación ante la soledad y el tedio insufrible de sus infatigables tareas. Necesitaban hablar con alguien, hacer algo y mostrárselo a alguien, compartir impresiones y puntos de vista sobre el mundo para hacer las interminables horas de labor algo más amenas. Yo por mi parte, veía una gran ocasión para escuchar, para aprender ya que aquellos hombres no decían banalidades ni tonterías –especialmente los de edad más avanzada- sino que intentaban transmitir toda su sabiduría, reflejo del saber popular, hacía los jóvenes con ganas de observar, de conocer como yo (diciéndolo con algo de fatuidad, de orgullo ante un comportamiento diferencial ante el obrar borreguil de eso que despóticamente llamamos chusma).
En ese preciso instante, ellos veían la calidez –si es que la tiene- de mi compañía como una salvación ante la soledad y el tedio insufrible de sus infatigables tareas. Necesitaban hablar con alguien, hacer algo y mostrárselo a alguien, compartir impresiones y puntos de vista sobre el mundo para hacer las interminables horas de labor algo más amenas. Yo por mi parte, veía una gran ocasión para escuchar, para aprender ya que aquellos hombres no decían banalidades ni tonterías –especialmente los de edad más avanzada- sino que intentaban transmitir toda su sabiduría, reflejo del saber popular, hacía los jóvenes con ganas de observar, de conocer como yo (diciéndolo con algo de fatuidad, de orgullo ante un comportamiento diferencial ante el obrar borreguil de eso que despóticamente llamamos chusma).
lunes, 1 de noviembre de 2010
Sombras en la noche (XIII)
- No sabía yo que tuvieses tanta sensibilidad.
- Mi sensibilidad es una botella por descorchar (dándoselas de artista, de poeta).
- Mi sensibilidad es una botella por descorchar (dándoselas de artista, de poeta).
Suscribirse a:
Entradas (Atom)